E-vortaroj XMLe kaj dictd-e
Tuj, por la uzontoj...
Vi povas serĉi difinojn aŭ tradukojn de vortoj per la
ttt-paĝa serĉilo.
Se vi volas pli scii, legu plu.
La projekto
Jam de kelkaj jaroj oni enkomputiligis vortarojn, por ke oni povu uzi ilin sen
papero. Tamen, multaj enkomputiliĝoj ne celis ebligi uzi la vortaron en
komputilo, sed simple la komputilo estis rimedo por denova paperigo. Je aliaj
okazoj, ne estas komunaj vortarorimedoj (ekzemple, dict) por uzi tiujn vortarojn
en komputilo. Je kelkaj kazoj eĉ ne ekzistas bonaj serĉiloj por tiuj vortaroj.
Do, por ke la vortaroj uzeblu komputile, bezonatas ke ili estu specife
verkitaj por ke per komputilo oni povu pritrakti ilin facile. Tion ebligas,
ekzemple, XML. Per XMLa priskribo oni povas doni sencojn al la vortoj de vortaro
(kaj al indeksitaj kaj al tiuj de la difinoj), sencon trakteblan per komputila
programo. De XML vortaro fareblas io ajn, ĉar iu ajn povas verki ian programon
kiu komprenos la XMLan vortaron, kaj kreos ion utilan por la fina uzanto.
Ekzemple, de XML eblas facile skribi programon por atingi paperan version,
ttt-paĝan version, palmokomputilan version, eĉ WAP-servilon por la interretaj
poŝtelefoj. Io ajn kreeblas de XML, do, de logike komprenebla priskribo de la
vortaroj.
Tiel, estis interese starigi projekton je kiu oni aliformigas la nuntempajn
enkomputiligitajn vortarojn al ties XMLa versio. Aldone, tiu ĉi projekto havas
la kroman celon atingi almenaŭ version uzeblan por la finaj uzantoj de la
vortaroj: ties dict-version.
Dict
dict estas reta protokolo kiu
priskribas komunikadon inter servilo
kaj klientoj, por ke ili interŝanĝu priskribojn de vortoj (ties signifojn,
ekzemple). Do, laŭ dict, devas esti ia servilo de signifoj,
kaj pluraj klientoj de signifoj. La klientoj petas difinojn de vortoj
al la servilo, kaj la servilo donas al ili tiujn difinojn. Ĉio, per retoj
TCP/IP.
La kliento donas nur la vortojn, kaj petas serĉomanieron al la servilo. La
servilo zorgas pri la vortaroj (dosiere, ŝajne) kaj pri la serĉo en ili laŭ la
serĉomaniero petata de la kliento. Nun ofte uzatas dict-servilo dictd.
Tiu servilo postulas konkretajn dosierojn, kun konkreta formato. Do, tiu ĉi
projekto celas ankaŭ krei dict-versiojn de la XMLigitaj vortaroj.
Estas pluraj klientoj de
dict jam faritaj, kvankam la protokolo dict
tiom facilas, ke eblas rekte paroli kun la servilo per telnet al ties
dict-pordo (2628). Ekzemple, la servilo dictd respondas eĉ al la ordono
help, klarigante pri la protokolo. Vi povas mem provi konektiĝante al
iu dict-servilo. Tamen, eblas serĉi rete klientilojn faritaj per java,
por vindozo, por uniksoj, ktp. Oni ŝajne devas serĉi angle per la vortoj
dict client.
La ĝisnunaj vortaroj
Dume ekzitas sufiĉe uzeblajn versiojn de la vortaroj, kelkaj XMLigitaj,
kelkaj ne. Estas ankoraŭ pluraj eraroj en la XMLigo, kaj en la dictigo. Do eble
kelkaj vortoj ne trovitos, aŭ difinoj misaspektos. Aldone, ĉiuj vortaroj estas
skribitaj laŭ literkodado UTF-8, kiu ebligas la uzadon de ĉiuj signoj
de Unikodo. Jen la listo:
-
Vortaro Бокарёв
(Bokarev, Bokarjov), esperanto-rusa.
De la fontoj
de la vortaro de la 17a de januaro de 2005, je la 2a de aprilo de 2005
estas kreitaj la jenaj dosieroj:
- XMLigita versio. Ĝi ankoraŭ ne plene plene pretas, kaj estas
eraretoj en tiu XMLigo, ĉar la gramatiko de la fontaj dosieroj ne estas
tre facile traktebla, kaj en ĝi estas ankoraŭ sintaksaj eraretoj de la
aŭtoro (tute ne rilate al la trafo en la tradukoj). Ankoraŭ ne pretas
DTD ;). Programistoj elŝutu: [bokarjov.xml.gz]
- dictd-dosieroj de la vortaro, esperanto-rusa, farita el la XMLigo.
Elŝutu uzantoj de dictd-servilo:
[dictd-bokarjoveoru.tar.gz]
- dictd-dosieroj de la vortaro renversigita, ruso-esperante,
farita aŭtomate el la XMLigo. Tiel ne verkis la aŭtoroj, do ili tute
ne devas responsi pri la kvalito de la aŭtomata renversigo. Elŝutu
uzantoj
de dictd-servilo:
[dictd-bokarjovrueo.tar.gz]
-
Vocabulari
essencial esperanto-català. Oranĝaspetka krudteksta/HTMLa
esperanto-kataluna vortaro kreita de Joan Inglada.
Je la 2a de aprilo de 2005
estas kreitaj la jenaj dosieroj:
- dictd-dosieroj de la vortaro, esperanto-kataluna, farita el la
originala krudoteksto.
Elŝutu uzantoj de dictd-servilo:
[dictd-orangxa-eo-ca.tar.gz]
- dictd-dosieroj de la vortaro renversigita, katalun-esperante,
farita aŭtomate el la krudoteksto. Tiel ne verkis la aŭtoroj, do ili
tute ne devas responsi pri la kvalito de la aŭtomata renversigo.
Elŝutu uzantoj de dictd-servilo:
[dictd-orangxa-ca-eo.tar.gz]
-
Diccionari
essencial esperanto-català Alòs-Carbonell. Eldonita papere de la
Kataluna Esperanto Asocio.
Je la 2a de aprilo de 2005 estas kreitaj la jenaj dosieroj:
- XMLigita versio. Ĝi ankoraŭ ne plene plene pretas, kaj estas
eraretoj en tiu XMLigo, ĉar la gramatiko de la fontaj dosieroj (dankinde
donitaj de Alòs) ne estas
tre facile traktebla, kaj en ĝi estas ankoraŭ sintaksaj eraretoj de la
aŭtoroj (tute ne rilate al la trafo en la tradukoj). Ankoraŭ ne pretas
DTD ;). Programistoj elŝutu:
[alos-carbonell.xml.gz]
- dictd-dosieroj de la vortaro, esperanto-kataluna, farita el la
XMLigo.
Elŝutu uzantoj de dictd-servilo:
[dictd-alos-carbonell-eo-ca.tar.gz]
- dictd-dosieroj de la vortaro, esperanto-kataluna, sed kun katalunaj
vortoj indeksitaj (ne la esperantaj). Do eblas serĉi en la vortaro per
katalunaj vortoj, kaj trovi la esperantajn difinojn kie ili partoprenas.
Ĝi estas farita aŭtomate el la XMLigo. Tian serĉmanieron ne celis la
aŭtoroj, do ili tute ne devas responsi pri la kvalito de la aŭtomata
indeksigo.
Elŝutu uzantoj de dictd-servilo:
[dictd-alos-carbonell-ca-caeo.tar.gz]
-
Vortaro
nederlanda-esperanta kompilita per Ergane 4.2. De interreto, sciigis min pri
ĝi Negus.
Je la 18a de aŭgusto de 2005 estas kreitaj la jenaj dosieroj:
-
Vortaro
esperanto-hispana de Jordi Mas Trullenque. Ĝi estas tradukita versio
hispanen de la
esperanto-kataluna vortaro de Joan Inglada.
Je la 18a de aŭgusto de 2005 estas kreitaj la jenaj dosieroj:
- dictd-dosieroj de la vortaro, esperanta-hispana, faritaj el la
kruda fonto de Jordi.
Elŝutu uzantoj de dictd-servilo:
[mas_eo-es.tar.bz2]
- dictd-dosieroj de la vortaro, hispana-esperanta, faritaj el la
kruda fonto aŭtomate renversigita.
Elŝutu uzantoj de dictd-servilo:
[mas_es-eo.tar.bz2]
- Fontkodo de la programoj uzataj por krei la dict-vortarojn:
[mas_eo-es-src.tar.bz2]
(dictd versio 1.9.11 ne bone funkcias. 1.10 bone
funkcias)
Dict-servilo starigita, kaj TTT-paĝa serĉilo por ĝi
Estas starigita dict-servilo kun tiuj diritaj vortaroj, ĉe vicerveza.homeunix.net. Tamen, ŝajne ne
ĉiuj havas dict-klienton instalitan, kaj ĝuos la ttt-paĝan serĉilon,
kie eblas tajpi eĉ per iksigo de la ĉapelitaj literoj.
Dict motoro por poŝtelefonoj
Legu pli en la speciala paĝo pri la dict motoro por
poŝtelefonoj.
Kontakto al la zorgantoj de la projekto
Eblas kontakti zorganton retpoŝte ĉe viric(ĉe)vicerveza.homeunix.net